Locking in thse snowy memories Evading is used as a self-protection When strength becomes heartlessness, and then becomes distance, My tears and my smiles start to be frozen simultaneously
再也不信 甜美的爱情
zàiyě bú xìn tiánměi de àiqíng
痛才诠释了 爱的宿命
tòng cái quánshì le ài de sùmìng
妳的浪漫热情 傻到不行
nǐ de làngmàn rèqíng shǎ dàobùxíng
但却拉我走上了 奇妙旅行
dàn què lā wǒ zǒu shàng le qímiào lǚxíng
. I'll never believe in sweet love anymore.
. Only after experiencing pain can one understand the fate of love.
. Your romantic enthusiasm is so foolish. .
. But it's taken me on a wonderful journey. .
挡不住的太阳 不管我抵抗
dǎng búzhù de tàiyang bùguǎn wǒ dǐkàng
灑在我胸口最暗的 地方
灑zài wǒ xiōngkǒu zuì àn de dìfang
逼我把阴影都释放
bī wǒ bǎ yīnyǐng dōu shìfàng
慢慢把心解冻之後 变得 滚烫
mànmàn bǎ xīn jiědòng zhī 後 biànde gǔntàng
. The sun that can not be blocked, .
. no matter how much I resist. .
. Shining on the darkest corners of my heart .
. Forcing me to release all of my shadows. .
. After slowly melting my heart, it becomes boiling hot. .
挡不住的太阳 温暖我眼光
dǎng búzhù de tàiyang wēnnuǎn wǒ yǎnguāng
学会温柔地理解和 原谅
xuéhuì wēnróu dìlǐ jiěhé yuánliàng
推倒我灰色的围墙
tuīdǎo wǒ huīsè de wéiqiáng
妳的彩色让我晴朗 又能 梦想
nǐ de cǎisè ràng wǒ qínglǎng yòu néng mèngxiǎng
. The sun that can not be blocked warms my gaze. .
. Learning to gently understand and forgive. .
. Breaking down the gloomy gray walls around my heart .
. Your colorfulness .
. makes me happy and allowed me to dream again
打开一个误解像开一扇窗
dǎkāi yí gè wùjiě xiàng kāi yì shān chuāng
让妳看见 我最本来的模样
ràng nǐ kànjiàn wǒ zuì běnlái de múyàng
表面刚强 心里迷惘
biǎomiàn gāngqiáng xīnli míwǎng
渴望谁懂我的冷酷等於害怕
kěwàng shéi dǒng wǒ de lěngkù děng wū hàipà
Opening up a misunderstanding is similar to opening a window
Showing you my true self
Strong outside, perplexed inside
Yearning for someone to understand that my coldhearted appearance is actually my fears.
I never thought a day like this would come, Impossible to sleep in peace, the person by my side grumbling, again and again.
阖上眼就被嫌
hé shàng yǎn jiù bèi xián
连呼吸都被埋怨
lián hūxī dōu bèi mányuàn
我到底做错什麽
wǒ dàodǐ zuòcuò shí mó
还是问题出自?
háishi wèntí chūzì ?
As soon as I close my eyes you’re annoyed, even my breathing is a nuisance. What did I do wrong? Is there a problem with me?
我不是故意
wǒ bú shìgù yì
声音那麽明显
shēngyīn nàme míngxiǎn
难道我呼吸频率
nándào wǒ hūxī pínlǜ
音量分贝高了一点
yīnliàng fēnbèi gāo le yìdiǎn
I don’t do it on purpose, making it so loud. Is my snoring a little too loud?
oh baby sorry
让我去隔壁房间
ràng wǒ qù gébì fángjiān
还给你一个完美无暇
huángěi nǐ yí gè wánměi wúxiá
宁静私人空间
níngjìng sīrén kōngjiān
Oh baby sorry, let me go to the room next door. I’ll give you back a perfectly quiet personal space.
Oh pretty baby that's ok
只要有你陪在身边
zhǐ yàoyǒu nǐ péi zàishēn biān
夜里就不怕黑
yèli jiù bú pà hēi
oh baby baby that's ok
喜欢依偎著你慢慢入睡
xǐhuan yīwēi zhù nǐ mànmàn rùshuì
Oh pretty baby, that’s okay. As long as you’re by my side, the darkness won't scare me. Oh baby baby, that’s okay. I like going to sleep by your side.
在你的身边打呼 (打呼)
zài nǐ de shēnbiān dǎhū (dǎhū )
起床後打个招呼 (hello)
qǐchuáng 後dǎ gè zhāohu (hello)
能在你身边打呼 (打呼)
néng zài nǐ shēnbiān dǎhū (dǎhū )
是我最大的幸福 (yea yea)
shì wǒ zuì dà de xìngfú (yea yea)
Snoring by your side (snore), greeting each other when we wake up (hello) Being able to snore by your side (snore) is my greatest happiness.
所以是恼人的闹人
suǒyǐ shì nǎorén de nào rén
还是扰人的人脑
háishi rǎo rén de rén nǎo
我担心我在打扰你睡觉
wǒ dānxīn wǒ zài dǎrǎo nǐ shuìjiào
你说真爱不会计较
nǐ shuō zhēn ài búhuì jìjiào
So is it an annoying person or is it troubled brain? I’m worried that I’ll disturb your sleep. You say love doesn’t care about small things
爱成为习惯真的很奇妙
ài chéngwéi xíguàn zhēn de hěn qímiào
你叫我安心只要有我在你身边
nǐ jiào wǒ ānxīn zhǐ yàoyǒu wǒ zài nǐ shēnbiān
就算呼噜呼噜 奇奇窟窟
jiùsuàn hūlū hūlū jī jī kū kū
象徵一种爱的招呼
xiàng zhǐ yìzhǒng ài de zhāohu
it’s miraculous how love can become a habit. You tell me to just relax by your side, even if I’m going hulu hulu and jijikuku (onom. for snoring), Witness the greetings of love.
hey 我还是有点内疚
hey wǒ háishi yǒudiǎn nèijiù
侧过身换个睡姿也是没救
cè guò shēn huàn gè shuìzī yě shì méijiù
天花板不知盯了多久
tiānhuābǎn bùzhī dīng le duōjiǔ
Hey, I still feel a little guilty. I turn on my side, but it doesn’t seem to help. I don’t know how long I’ve stared at the ceiling,
不想破坏你夜里美丽的梦
bù xiǎng pòhuài nǐ yèli měilì de mèng
uhh 只想你抱著我
uhh zhǐ xiǎng nǐ bào zhù wǒ
ohh 只想你陪著我
ohh zhǐ xiǎng nǐ péi zhù wǒ
oh my 那不是我
oh my nà bú shì wǒ
unwilling to disturb your beautiful dreams. I only want you to embrace me, only want you to be with me, Oh my, that’s not me.
我的声音好像著了魔
wǒ de shēngyīn hǎoxiàng zhù le mó
It’s like my voice is going crazy.
只要有你陪在身边
zhǐ yàoyǒu nǐ péi zàishēn biān
夜里就不怕黑
yèli jiù bú pà hēi
Oh pretty baby, that’s okay. As long as you’re by my side, the darkness won't scare me.
oh baby baby that's ok
oh baby baby that's ok
喜欢依偎著你慢慢入睡
xǐhuan yīwēi zhù nǐ mànmàn rùshuì
Oh baby baby, that’s okay. I like going to sleep by your side.
在你的身边打呼 (打呼)
zài nǐ de shēnbiān dǎhū (dǎhū )
起床後打个招呼 (hello)
qǐchuáng 後dǎ gè zhāohu (hello)
能在你身边打呼 (打呼)
néng zài nǐ shēnbiān dǎhū (dǎhū )
是我最大的幸福 (yea yea)
shì wǒ zuì dà de xìngfú (yea yea)
Snoring by your side (snore), greeting each other when we wake up (hello) Being able to snore by your side (snore) is my greatest happiness.
Snoring by your side (snore), greeting each other when we wake up (hello) Being able to snore by your side (snore) is my greatest happiness.
so come and 打个呼 打个呼
so come and dǎ gè hū dǎ gè hū
So come and snore, snore. Come on and snore, snore, snore. Greet, greet, In the morning, greet, greet, greet, hello.
Snoring by your side (snore), greeting each other when we wake up (hello) Being able to snore by your side (snore) is my greatest happiness
没那么简单 就能找到 聊得来的伴 méi nà me jiǎn dān jiù néng zhǎo dào liáo de lái de bàn It’s not that simple just to be able to find someone you can talk to
尤其是在 看过了那么多的背叛 yóu qí shì zài kàn guò le nà me duō de bèi pàn especially after you've seen so much betrayal
总是不安 只好强悍 zǒng shì bù ān zhǐ hǎo qiáng hàn Never quiet, I can only be strong
谁谋杀了我的浪漫 shuí móu shā le wǒ de làng màn Who murdered romanticism in me?
VERSE #2:
没那么简单 就能去爱 别的全不看 méi nà me jiǎn dān jiù néng qù ài bié de quán bú kàn It’s not that simple to just love and not look at other things
变得实际 也许好也许坏各一半 biàn de shí jì yé xǔ hǎo yě xǔ huài I became pragmatic, maybe the pros equal the cons
不爱孤单 一久也习惯 bú ài gū dān yì jiǔ yě xí guàn I disliked loneliness, but I got used to it after some time
不用担心谁 也不用被谁管 bú yòng dān xīn shuí yě bú yòng bèi shuí guǎn No need to worry about anybody or have anybody worry about you
PRE CHORUS:
感觉快乐就忙东忙西 gǎn jué kuài lè jiù máng dōng máng xī When I feel happy, I can keep busy with many things
感觉累了就放空自己 gǎn jué lèi le jiù fàng kōng zì jǐ When tired, I let go of myself 别人说的话 随便听一听 自己作决定 bié rén shuō de huà suí biàn tīng yì tīng zì jǐ zuò jué dìng
What others say, I listen without much care, and make the decision myself
不想拥有太多情绪 bù xiǎng yōng yǒu tài duō qíng xù I don’t want to use too many emotions
一杯红酒配电影 yì bēi hóng jiǔ pèi diàn yǐng A glass of red wine and a movie
在周末晚上 关上了手机 舒服窝在沙发里 zài zhōu mò wǎn shàng guān shàng le shǒu jī shū fú wō zài shā fā lǐ On weekend nights, I turn off the cell phone, and sit comfortably in my sofa
CHORUS:
相爱没有那么容易 每个人有他的脾气 xiāng ài méi yǒu nà me róng yì měi gè rén yǒu tā de pí qi Loving is nt that simple, everyone has their temperament
过了爱作梦的年纪 轰轰烈烈不如平静 guò le ài zuò mèng de nián ji hōng hōng liè liè bù rú píng jìng My daydreaming days are behind, passion is not as good as tranquility
幸福没有那么容易 才会特别让人着迷 xìng fú méi yǒu nà me róng yì cái huì tè bié ràng rén zháo mí Happiness is not that simple, it might captivate people
什么都不懂的年纪 shén me dōu bù dǒng de nián ji Those days when I didn't understand a thing
曾经最掏心 所以最开心 曾经 céng jīng zuì tāo xin suǒ yǐ zuì kāi xīn céng jīng I used to bare my heart the most, that's why it's when I was the happiest
VERSE #2 PRE-CHORUS
CHORUS x2
想念最伤心 但却最动心 的记忆 xiǎng niàn zuì shāng xīn dàn què zuì dōng xīn de jì yì I miss the saddest yet the most moving memories
hái jìde xǔduō nián qián de chūntiān nà shí de wǒ hái méi jiǎn qù chángfà méiyǒu xìnyòngkǎ méiyǒu tā méiyǒu èrshísì rèshuǐ de jiā kě dāngchū de wǒ shì nàme kuàilè suīrán zhǐyǒu yī bǎpò mù jíta zài jiēshang ,zài qiáoxià zài tiányě zhōng chàngzhe nà wúrénwènjīn de gēyáo
I still remember the long gone spring days when I still hadn't cut my long hair I didn't have a credit card, I didn't have her I didn't have a home with hot water running 24 hours a day and yet, I was so happy those days just with my old guitar on the streets, under bridges, in the fields I'd sing those forgotten songs.
hái jìde nàxiē jìmò de chūntiān nà shí de wǒ hái méi mào qihúxū méiyǒu qíngrénjié méiyǒu lǐwù méiyǒu wǒ nà kě ài de xiǎo gōngzhǔ kě wǒ juéde yīqiè méi nàme zāo suīrán wǒ zhǐyǒu duì ài de huànxiǎng zài qīngchén zài yèwǎn zài fēng zhōng chàngzhe nà wúrénwènjīn de gēyáo
I still remember those lonely spring days When I didn't have a moustache No Valentine, no gifts no cute little princess And yet, those days weren't that bad Even though I just had wishes of love in the early morning, after dusk, in the howling winds I sang those forgotten songs
Maybe one day I'll be old and have nobody, please leave me in those days If one day I am quietly gone please bury me in the springtime in the springtime
níngshì zháo cǐkè làn màn de chūntiān yīrán xiàng nà shí wēnnuǎn de múyàng wǒ jiǎn qù chángfà liú qǐ le húxū céngjīng de kǔtòng dōu suífēngé qù kě wǒ gǎnjué què shì nàme bēishāng suìyuè liúgěiwǒ gèng shēn de míwǎng zài zhè yángguāng míng mèi de chūntiān lǐ wǒ de yǎnlèi rěnbuzhù de liú tǎng
You are the present, splendid spring days with the same warm look as in the past I have cut my long hair and grown moustache pain of the past is gone with the wind And yet, I am feeling sad times have left me with a deep feeling of loss in the sunny spring days, I can not stop tears from falling
Maybe one day I'll be old and have nobody, please leave me in those days If one day I am quietly gone please bury me in the springtime in the springtime
You can help me improve the translation or the pinyin in the comments.
Rainie Yang never fails to impress. She pulls off a completely new style in her newest album, 异想天开. Yi Xiang Tian Kai is a compilation, and it is already topping the Chinese music charts. Today I am bringing the single Black Moon, translated into English and with the pinyin lyrics as well. If you happen to use my translation in your site, please link back to this post, thank you.
The Mp3 is available for download here (I found the link in a YT video!).
I ate dinner by myself, I sit alone in the bathtub Alone fugitive from the city, it's not simple I'm running away from you, I (fugitive) am covered in bruises My feelings are always staggering
There's a sort of tenderness that only comes from you that has taken over me, my heart even now belongs to you There's a sort of uneasiness in your eyes as they look at me leaving
nǐ shuo wǒ hǎo xiàng hēi sè yuè liàng zài hēi àn zhōng kàn bú jiàn ài de guāng máng wǒ men shuo de mèng xiǎng zhǐ shì mèng xiǎng yǐng zi tuō le hěn chǎng nǐ shuo nǐ xiǎng yāo wǒ de yuán liàng hào ràng nǐ de rì zi guò de bǐ jiào xīn ān xīn lǐ yǒu gè dì fang guān le qǐ lai liáo shāng nà li bù xū yào yuè guāng
You say I'm like the black moon You see the rays of light of love in the darkness The dreams we talked about are only dreams The shadows have become so big You say you want my forgiveness so you can go on with your days at ease there's a place in my heart where all the cured injuries are kept that place doesn't need moonlight
(CHORUS x2)
I hope you like it! Feel free to correct my translation in the comments.
yáng chéng lín -hēi sè yuè liàng zhuān jí -yì xiǎng tiān kāi :xīn gē +jīng xuàn Cat by Torley
It was clear: I wouldn't be able to stay such a long time away from Taiwanese dramas. Today I'm bringing you the pretty boys of Fahrenheit, and their song "Momo" (Silent), which is included in the drama "ToGetHer: Superstar Express" (愛就宅一起).
Please, if you spot mistakes in the lyrics/pinyin let me know, as I don't have much time to double check.
zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí wǒ gǎn jué wǒ biàn le shéi ràng wǒ biàn le yuán lái zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí què bèi nǐ jiě kāi le jiǎn dān dí jiě kāi le
This is a question with no answer. I feel I have changed, who has made me change? At first this was a question with no answer Yet you solved it, you solved it easily
You came by with conversations so different from the others To the point you don't even want me to know how good you are to me
慢慢的 这份爱 悄悄的住下来 深深的 在心里 没人看得出来 安静的 但却一直都在 是你默默的爱
màn màn de zhè fèn ài qiǎo qiǎo dí zhù xia lai shēn shēn de zài xīn lǐ mei rén kān děi chū lai ān jìng dí dàn què yì zhí dōu zài shì nǐ mò mò dí ài
Slowly this portion of love quietly started to settle down in me Very deep, in my heart, for no one to see. Peacefully, but there all the time was your silent love.
Slowly this portion of love has already become something I depend on Your smile, even when it's shallow, fills me with hope No need to speak, I understand enough your silent love.
(the lyrics repeat from here on, if you still need to read the translation scroll to the beginning of the song ;-) ).
zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí wǒ gǎn jué wǒ biàn le shéi ràng wǒ biàn le yuán lái zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí què bèi nǐ jiě kāi le jiǎn dān dí jiě kāi le
The Mp3 is available for download here (I found the link in a YT video!).