30 July 2007

Jackie Chan: Understand my Heart

I've been wanting to post this song for ages now. It is an "oldie" (released in 1992), and it features Jackie Chan and Sarah Chen. Might there be a karaoke couple in China who hasn't sung this?:

明明白白我的心

::
女= Woman
男= Man

女:明明白白我的心
  渴望一份真感情
  曾经为爱伤透了心
  为什麽甜蜜的梦容易醒


nǚ: míngmíngbáibái wǒ de xīn
    kěwàng yī fēn zhēn gǎnqíng
    céngjīng wèi ài shāng tòule xīn
    wèishěnme tiánmìde mèng róngyì xǐng

F: Understand my heart
I desire true love
Love broke my heart before
Why is it so easy to wake up from sweet dreams?

男:你有一双温柔的眼睛
  你有善解人意的心灵
  如果妳愿意 请让我靠近
  你的心事有我愿意听


nán: ni yǒu yī shuāng wēnróu de yǎnjīng
    ni yǒu shànxiè rényì de xīnlíng
    rúguǒ ni yuànyì   qǐng ràng wǒ kàojìn
    ni de xīnshì yǒu wǒ yuànyì tīng

M: You have a pair of tender eyes
You have a kind, understanding spirit
If you wish, please let me be closer to you
Your worries, I want to listen to


女:星光灿烂 风儿轻
  最是寂寞女儿心 告别旧日恋情
  把那创伤抚平 不再流泪到天明


nǚ: xīngguāng cànlàn   fēng ér qīng
    zuì shì jìmò nǚér xīn   gàobié jiù rì liànqíng
    bǎ nà chuàngshāng fǔpíng   bùzài liúlèidào tiān míng

F: Starlight glitters, and there's a gentle breeze
A lonely girl's heart saying goodbye to a past love is even more so
Heal the scars, never again will my tears flow until daylight comes


男:我明明白白你的心
  渴望一份真感情
女:我曾经为爱伤透了心
  为什麽甜蜜的梦容易醒


nán: wǒ míngmíngbáibái ni de xīn
    kěwàng yī fēn zhēn gǎnqíng
nǚ: wǒ céngjīng wèi ài shāng tòule xīn
    wèishěnme tiánmìde mèng róngyì xǐng

M: I understand your heart
it desires true love
F: Love broke my heart before
Why is it so easy to wake up from sweet dreams?


男:你有一双温柔的眼睛
  你有善解人意的心灵
  如果妳愿意 请让我靠近
  你的心事有我愿意听


nán: ni yǒu yī shuāng wēnróu de yǎnjīng
    ni yǒu shànxiè rényì de xīnlíng
    rúguǒ ni yuànyì   qǐng ràng wǒ kàojìn
    ni de xīnshì yǒu wǒ yuànyì tīng

M: You have a pair of tender eyes
You have a kind, understanding spirit
If you wish, please let me be closer to you
Your worries, I want to listen to


女:明明白白你的心
  渴望一份真感情
  曾经为爱伤透了心
  为什麽甜蜜的梦容易醒


nǚ: míngmíngbáibái ni de xīn
    kěwàng yī fēn zhēn gǎnqíng
    céngjīng wèi ài shāng tòule xīn
    wèishěnme tiánmìde mèng róngyì xǐng

F: Understand your heart
I desire true love
Love broke my heart before
Why is it so easy to wake up from sweet dreams?



Download the song here:



(right click and choose "save as")

NOTE: The song is longer than the video, and it includes this too:

男:你有一双温柔的眼睛
  你有善解人意的心灵
  如果你愿意 请让我靠近
  我想你会明白我的心

nán:ni yǒu yī shuāng wēnróu de yǎnjīng
    ni yǒu shànxiè rényì de xīnlíng
    rúguǒ ni yuànyì   qǐng ràng wǒ kàojìn
    wǒxiǎngnǐ huì míngbai wǒ de xīn

M: You have a pair of tender eyes
You have a kind, understanding spirit
If you wish, please let me be closer to you
I think you will understand my heart

成龍、陳淑樺 - 明明白白我的心, so transparent is my heart, mingmingbaibai wode xin, jacky chang

4 comments:

nora said...

Gracias por el comentario en el blog. Muy agradecida por la visita.
Saludos.

Sonia Rey said...

Hola, muy guay tu blog. Si como me han dicho, al cantar en chino no se usan los tonos de la pronunciación hablada, entonces la letra que transcribes a pinyin puedes simplificarla un montón, para unas prisas . . .

Javitxu said...

Hey,te lo has currado,eh?

Te juro que nunca habìa intentado cantar con un karaoke en chino.Hay que probarlo todo!!

Ahora en serio,muy chula la pàgina...

Nos leemos por Spaniards!

Un saludo!

http://doingmyway.blogspot.com

^,^ said...

¡Gracias, Javi! El karaoke en chino es adictivo, te lo prometo.

Gracias, Sonia. Las transcripciones las hago usando el maravilloso Adsotrans. En las canciones no haría falta tanto detalle, pero yo soy una empollona y me gusta saberlo todo, todo y todo ;-)

Nora, gracias por pasarte por aquí.

!Gracias a todos por vuestros ánimos y comentarios!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails