25 September 2007

Rainie Yang: Zuo Bian

One more song by Rainie Yang (Zuo Bian - Left side). If you want to improve my translation you're very welcome to do it in the comments.

::

总是 忍不住寂寞掉下眼泪
你才会给安慰
担心 短暂的晴天随时都可能
被阴霾收回
等待 有机会最坏也最甜美
我乐观却疲惫
因为 太怕失去你所以连快乐里
都装满伤悲


zǒngshì rěnbuzhù jìmò diàoxià yǎnlèi
nǐ cái huì gěi ānwèi
dānxīn duǎnzàn de qíngtiān suíshí dōu kěnéng
bèi yīn mái shōuhuí
děngdài yǒujīhuì zuìhuài yě zuì tiánměi
wo lèguān què píbèi
yīnwèi tài pà shīqù nǐ suǒyǐ lián kuàilè lǐ
dōu zhuāngmǎn shāng bēi


I can't help letting my lonely tears flow
That's the only time you'll give me comfort
I'm afraid that this short sunny moment can be taken away by black stormy clouds
I expect my opportunity to be the worst and the sweetest
I'm optimistic and, at the same time, exhausted
because I'm afraid to lose you
and that's why even my happiness is full of grief.


你不曾发觉 你总是用右手牵著我
但是心却跳动在左边
你和我之间的遥远 永远隔著亲切
爱少的可怜
伸出右手 想陪著你向前走
感受 你爱我的心跳在左边
那麽深深爱你的我
相信你会了解


nǐ bùcéng fājué nǐ zǒngshì yòng yòushǒu qiānzhe wo
dànshì xīn què tiàodòng zài zuǒbiān
nǐ hé wo zhījiān de yáoyuǎn yǒngyuǎn gézhe qīnqiè
ài shao de kělián
shēnchū yòushǒu xiǎng péizhe nǐ xiàngqián zǒu
gǎnshòu nǐ ài wo de xīntiào zài zuǒbiān
nā me shēnshēn ài nǐ de wo
xiāngxìn nǐ huì liǎojie


You haven't noticed yet, you always use your right hand to hold me,
but the heart beats on the left side
Between us there's always this distant closeness
The sorrow of love
I extend my right hand, hoping to walk ahead by your side,
and feeling your loving heartbeats on yout left side
I, who loves you so deeply,
believe you will come to understand


总在 埋怨过你的 冷漠之後
又急著说抱歉
彷彿 向疏远的你乞求一点体谅
都是我不对
结果 有可能最美也最可悲
我做好了準备
也许 太自由的你
心里面那个家谁也不能回


zǒng zài mányuàn guò nǐ de lěngmò zhī hòu
yòu jízhe shuō bàoqiàn
fǎng fu xiàng shūyuǎn de nǐ qǐqiú yīdiǎn tǐliàng
dōu shì wo bù duì
jiéguǒ yǒu kěnéng zuì měi yě zuì kěbēi
wo zuò hǎole zhun bèi
yěxǔ tài zìyóu de nǐ
xīnlǐ miàn nàge jiā shéi yě bùnéng huí

Everytime I complained about your cold indifference
Time after time I hurried to apologize
Seemed to me you neglected me and then begged for sympathy,
as if I was to blame
The result might turn out the most beautiful or the most sorrowful,
I've made myself ready:
Perhaps you are too free,
nobody can reenter your heart.


你不曾发觉 你总是用右手牵著我
但是心却跳动在左边
你和我之间的遥远 永远隔著亲切
爱少的可怜
伸出右手 想陪著你向前走
感受 你爱我的心跳在左边
那麽深深爱你的我
相信你会了解(你一定 看得见)


nǐ bùcéng fājué nǐ zǒngshì yòng yòushǒu qiānzhe wo
dànshì xīn què tiàodòng zài zuǒbiān
nǐ hé wo zhījiān de yáoyuǎn yǒngyuǎn gézhe qīnqiè
ài shao de kělián
shēnchū yòushǒu xiǎng péizhe nǐ xiàngqián zǒu
gǎnshòu nǐ ài wo de xīntiào zài zuǒbiān
nā me shēnshēn ài nǐ de wo
xiāngxìn nǐ huì liǎojie - ni yīdìng kàndéjiàn-

You haven't noticed yet, you always use your right hand to hold me,
but the heart beats on the left side
Between us there's always this distant closeness
The sorrow of love
I extend my right hand, hoping to walk ahead by your side,
and feeling your loving heartbeats on your left side
I, who loves you so deeply,
believe you will come to understand


我一直相信 总有一天
你会用左手 牵著我走向明天
未来很遥远 却会实现
心在同一边就能够听见
你说的那句 我爱你


wo yīzhí xiāngxìn zǒng yǒuyītiān
nǐ huì yòng zuǒshǒu qiānzhe wo zǒuxiàng míngtiān
wèilái hěn yáoyuǎn què huì shíxiàn
xīn zài tóngyī biān jiù nénggòu tīngjiàn
nǐ shuō de nā jù wǒ ài nǐ

I was always convinced that one day
You would use your left hand to hold mine and we'd walk to our tomorrow
The future is very distant, but it will come true
If your heart is at the same side
then it will be possible for me to hear you say "I love you"


你不曾发觉 你总是用右手牵著我
但是心却跳动在左边
你和我之间的遥远 永远隔著亲切
爱少的可怜
伸出右手 想陪著你向前走
感受 你爱我的心跳在左边
那麽深深爱你的我
你一定 看得见


nǐ bùcéng fājué nǐ zǒngshì yòng yòushǒu qiānzhe wo
dànshì xīn què tiàodòng zài zuǒbiān
nǐ hé wo zhījiān de yáoyuǎn yǒngyuǎn gézhe qīnqiè
ài shao de kělián
shēnchū yòushǒu xiǎng péizhe nǐ xiàngqián zǒu
gǎnshòu nǐ ài wo de xīntiào zài zuǒbiān
nā me shēnshēn ài nǐ de wo
ni yīdìng kàndéjiàn-

You haven't noticed yet, you always use your right hand to hold me,
but the heart beats on the left side
Between us there's always this distant closeness
The sorrow of love
I extend my right hand, hoping to walk ahead by your side,
and feeling your loving heartbeats on yout left side
I, who loves you so deeply,
you will surely see it

-BAIDU RESULTS for this song
zuo bian 左边 杨丞琳 zhuo bian zhuo bien devil beside you rainie yang lyrics translation

22 September 2007

The moon represents my heart

I think It's about time I replaced the old format lyrics. I'm starting with this CLASSIC song by Teresa Teng, known by any student of Chinese:









月亮代表我的心


你问我爱你有多深,
我爱你有几分?
我的情也真,
我的爱也真,
月亮代表我的心.
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn ,
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn ?
wǒ de qíng yě zhēn ,
wǒ de ài yě zhēn ,
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn.

You're asking me how deeply I love you
how long lasting is my love:
My affection is real,
my love is also real
The moon represents my heart


你问我爱你有多深,
我爱你有几分?
我的情不移,
我的爱不变,
月亮代表我的心.
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn ,
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn ?
wǒ de qíng bù yí ,
wǒ de ài bùbiàn ,
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn.

You're asking me how deeply I love you
how long lasting is my love:

My affection does not fade
my love does not change
The moon represents my heart

轻轻的一个吻,
已经打动我的心,
深深的一段情,
教我思念到如今.
qīngqīng de yī ge wěn ,
yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn ,
shēnshēn de yī duàn qíng ,
jiāo wǒ sīniàndào rújīn.


A soft kiss already moves my heart
A moment of deep affection
has made me miss you until today


你问我爱你有多深,
我爱你有几分?
你去想一想,
你去看一看,
月亮代表我的心.

nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn ,
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn ?
nǐ qù xiǎng yī xiǎng ,
nǐ qùkān yī kàn ,
yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn.

You're asking me how deeply I love you
how long lasting is my love:
Just go and think for a moment
just have a look for a moment
The moon represents my heart


The Moon Represents My Heart - Teresa Teng - deng li jun - 鄧麗君; Simplified Chinese: 邓丽君; Hanyu Pinyin: Dèng Lìjūn; Wade-Giles: Teng Li-chün

03 September 2007

Jay Chou: All the way North

I'm posting this song by Jay Chou, which was featured as ending song for his Initial D movie. It's nice, slow, and has a lot of car-related vocabulary (I just realised I have no idea of it in English either). I've done this at the speed of light, so there might be mistakes. Enjoy!

:

一路向北

后视镜里的世界 越来越远的道别 你转身向背 侧脸还是很美 我用眼光去追 竟听见你的泪

hòushì jìng lǐ de shìjiè
yuèláiyuè yuǎn de dào bié
nǐ zhuǎnshēn xiàng bēi
cè liǎn hái shì hěn měi
wǒ yòng yǎnguāng qù zhuī
jìng tīngjiàn nǐ de lèi

The rear mirror reflects the world
getting further and further
You turned your face north
but this side of your face I see is still beautiful
I used my sight to follow you
when I suddenly heard you crying


在车窗外面排徊 是我错失的机会 你站的方位 跟我中间隔着泪 街景一直在后退 你的崩溃在窗外零碎
zài chēchuāng wàimian pái huái
shì wǒ cuòshī de jīhuì
nǐ zhàn de fāng wèi
gēn wǒ zhōngjiān gézhe lèi
jiējǐng yīzhí zài hòutuì
nǐ de bēngkuì zài chuāng wài língsuì

Roaming outside the front pane
are those my chances gone wrong
Tears divide the place where you stand to where I am
The view of the street moves backwards
You fall apart, fragments outside the window


一路向北 离开有你的季节 你说你好累 已无法再爱上谁 风在山路吹 过往的画面 全都是我不对 细数惭愧我伤你几回

wǒ yīlù xiàng běi
líkāi yǒu nǐ de jìjié
nǐ shuō nǐhǎo lèi
yǐ wúfǎ zài àishàng shéi
fēng zài shānlù chuī
guòwǎng de huàmiàn
quándōu shì wǒ bù duì
xìshù cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí

I'm heading all the way North, leaving behind the season that contains you
You say you're very tired, you can't love anybody
The wind blows on the mountain road
How wrong I was regarding the pictures of your past
Counting my shames, how many times did I hurt you?


后视镜里的世界 越来越远的道别 你转身向背 侧脸还是很美 我用眼光去追 竟听见你的泪

hòushì jìng lǐ de shìjiè
yuèláiyuè yuǎn de dào bié
nǐ zhuǎnshēn xiàng bēi
cè liǎn hái shì hěn měi
wǒ yòng yǎnguāng qù zhuī
jìng tīngjiàn nǐ de lèi

The rear mirror reflects the world
getting further and further
You turned your face north
but this side of your face I see is still beautiful
I used my sight to follow you
when I suddenly heard you crying


在车窗外面排徊 是我错失的机会 你站的方位 跟我中间隔着泪 街景一直在后退 你的崩溃在窗外零碎

zài chēchuāng wàimian pái huái
shì wǒ cuòshī de jīhuì
nǐ zhàn de fāng wèi
gēn wǒ zhōngjiān gézhe lèi
jiējǐng yīzhí zài hòutuì
nǐ de bēngkuì zài chuāng wài língsuì
Roaming outside the front pane
are those my chances gone wrong
Tears divide the place where you stand to where I am
The view of the street moves backwards
You fall apart, fragments outside the window


一路向北 离开有你的季节 你说你好累 已无法再爱上谁 风在山路吹 过往的画面 全都是我不对 细数惭愧我伤你几回
wǒ yīlù xiàng běi
líkāi yǒu nǐ de jìjié
nǐ shuō nǐhǎo lèi
yǐ wúfǎ zài àishàng shéi
fēng zài shānlù chuī
guòwǎng de huàmiàn
quándōu shì wǒ bù duì
xìshù cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí

I'm heading all the way North, leaving behind the season that contains you
You say you're very tired, you can't love anybody
The wind blows on the mountain road
How wrong I was regarding the pictures of your past
Counting my shames, how many times did I hurt you?
一路向北 离开有你的季节 方向盘周围 回转着我的后悔 我加速超越 却甩不掉紧紧跟随的伤悲 细数惭愧我伤你几回 停止狼狈就让错纯粹

wǒ yīlù xiàng běi
líkāi yǒu nǐ de jìjié
fāngxiàng pán zhōuwéi
huízhuǎn zhe wǒ de hòuhuǐ
wǒ jiāsù chāoyuè
què shuǎi bù diào jǐnjǐn gēnsuí de shāng bēi
xìshù cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí
tíngzhǐ lángbèi jiù ràng cuò chúncuì

I'm heading all the way North, leaving behind the season that contains you
My regret swirls along the steering wheels
I speed up
The sadness that keeps following me cannot be left behind
Counting my shames, how many times did I hurt you?
I have to just admit my mistakes to stop my pain



(头文字d电影插曲) 词:方文山曲:周杰伦 yi lu xiang bei jay chou jay chow zhou jie lun initial D

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails