30 April 2006

A Mandarin Chinese audio-lesson.

Another entry requiring little or no effort on my side.

This is one of Pimsleur's Mandarin Chinese audio-lessons. The last lesson you can find in this other blog (the audio doesn't work with Firefox, though).

The rest of the lessons... As much as I would like to post them all, I am too afraid of getting sued, so I must strongly recommend you to purchase Pimsleur's fantastic audiobooks, it's only 190 bucks!!

Image Hosted by ImageShack.us


Upload and embed your Music & Videos through myFileHut.com

24 April 2006

Rainie Yang: Ideal lover

This girl is Rainie Yang (杨丞琳), and she might teach you mandarin, NEVER ballet!




>Have a look at the lyrics!




Snatched from Learn Chinese Thru Music, and hosted by Imageshack


Rainie Yang, Li xiang Qing Ren, 杨丞琳, 理想情人 lyrics (characters, pinyin and translation)


Site problems :´´-(

I know, I know... The look of the site is uglier than usual.

In the middle, of these last Blogger problems, half of my template dissappeared in the Cyberspace's void. I still don't know how.

I'm having to renew many things, so there will be heaps of errors and odd things in the page. Sorry for any inconvenience.

21 April 2006

L&M: Jay Chou: Qing Tian

I'm lazy today, so I'm just posting a video I have at my Youtube's stream, and that's a bout it. Well, I'm also adding the lyrics: Simplified characters, pinyin (with no tone marks today, sorry), and my crappy translation.

The video belongs to a classical song by Jay Chou, with a much younger and hairier Chou leaning towards a tiny girl to (apparently) kiss her, much to his fans discontent. If the video ain't working, try the video URL directly...




>Click for the lyrics!



晴天

Qing tian

Clear day



故事的小黄花  

gu shi de xiao huang hua

The small yellow flower of the story



从出生那年就飘着

cong chu sheng na nian jiu piao zhe

floats since the year of its birth



童年的荡秋千

tong nian de dang qiu qian

Swinging on a swing in her childhood



随记忆一直晃到现在

sui ji yi yi zhi huang dao xian zai

Swinging her memories all the way until now.



ㄖㄨㄟ ㄙㄡ ㄙㄡ ㄒ一 ㄉㄡ ㄒ一

rui sou sou xi dou xi



ㄌㄚ ㄙㄡ ㄌㄚ ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄒ一 ㄌㄚ ㄒ一 ㄌㄚ ㄙㄡ

la sou la xi xi xi xi la xi la sou



吹着前奏望着天空

chui zhe qian zou wang zhe tian kong

Playing a prelude, watching the sky



我想起花瓣试着掉落

wo xiang qi hua ban shi zhe diao luo

I think of petals trying to fall



为你翘课的那一天

wei ni tiao ke de na yi tian

That day I skipped school for you



花落的那一天

hua luo de na yi tian

That day the flower fell



教室的那一间

jiao shi de na yi jian

The space of the classroom



我怎么看不见

wo zen me kan bu jian

Why couldn’t I see it



消失的下雨天

xiao shi de xia yu tian

That rainy day that disappeared?



我好想再淋一遍

wo hao xiang zai lin yi bian

How I want to be rained upon again



没想到失去的勇气我还留着

mei xiang dao shi qu de yong qi wo hai liu zhe

Never thought that I still keep the courage that I have lost



好想再问一遍

hao xiang zai wen yi bian

How I want to ask again:



你会等待还是离开

ni hui deng dai hai shi li kai

Will you wait or will you go away?



刮风这天 我试过握着你手

gua feng zhe tian wo shi guo wo zhe ni shou

That day that the wind blew I tried to hold your hand



但偏偏 雨渐渐

dan pian pian yu jian jian

And still, the rain kept falling



大到我看你不见

da dao wo kan ni bu jian

so hard until I couldn’t see you



还要多久 我才能在你身边

hai yao duo jiu wo cai neng zai ni shen bian

How much longer until I can be again at your side?



等待放晴的那天 也许我会比较好一点

deng dai fang qing de na tian ye xu wo hui bi jiao hao yi dian

Waiting for a day when it clears up, maybe I’ll be a little better then



从前从前 有个人爱你很久

cong qian cong qian you ge ren ai ni hen jiu

Long ago long ago, there was someone who loved you for so long



但偏偏 风渐渐

dan pian pian feng jian jian

But yet, the wind kept constantly



把距离吹得好远

ba ju li chui de hao yuan

Blowing, widening the gap so much further



好不容易 又能再多爱一天

hao bu rong yi you neng zai duo ai yi tian

So difficult, (I have) another day to love again



但故事的最后你好像还是说了拜拜

dan gu shi de zui hou ni hao xiang shuo le bai bai

But it seems that, at the end of the tale you still said, “Goodbye”


周杰伦-叶惠美-晴天 Zhou Jie Lun Jay Chou Qing Tian Clear Day Fine Day

19 April 2006

L: Faye Wong, Jiang Ai

Image Hosted by ImageShack.us

I have just realised I have never posted any Wang Fei lyrics, which is a shame. Wang Fei (or Faye Wong) is a DIVA, for her songs, for her temperament, and for her misterious life retired from the media and her fans.

Nevertheless, her songs are somewhat surreal, odd, not your typical songwriter. Jiang Ai (将爱), the song provided here, is kind of futuristic in its atmosphere, and ourtrageous in its content.

My translation is a bit... well, let us say it can be easily improved. Let's go!

..

..


Read the lyrics here!



[These are Baidu's MP3 search results for this song. To listen to Jiang Ai, click on 试听 ]






将爱



风风火火

Impetuous

轰轰烈烈

spectacular

我们的爱情像一场战争

or love is like a war

我们没有流血

Although we haven't shed blood

却都已经牺牲

we have already sacrificed ourselves

掩埋殉难的心跳

buried our heartbeats

葬送一世英名

and ruined the glory of a whole generation

废墟上的鹰

Like eagles standing on ruins

盘旋寻找残羹

and whirling in the air in search of food remains

夜空中的精灵

Spirits in the night sky

注视游魂背影

observing them roam and disappear

忽然一阵钟声

Then suddenly a bell tolls

穿透黑鸦鸦的寂静

Disturbing the quietness of some black ravens

歌颂这壮烈

Eulogizing the brave

还是嘲笑这神圣

or laughing at its holiness

将爱进行到底

our love reaches its end

伟大是残酷的衍生

its size derives from its brutality

将爱进行到底

our love touches its end

没有对错的血腥

without any blood bath

将爱进行到底

our love gets to its end

温柔尚在

remaining tenderness

寂寞永生

like an eternal loneliness



Pinyin:



Fēngfēnghuŏhuŏ
Hōnghōnglièliè
Wŏmen de àiqíng xiàng yìchăng zhànzhēng
Wŏmen méiyŏu liúxuè
Què dōu yĭjīng xīshēng
Yănmái xùnnàn de xīntiào
Zàngsòng yīshì yīngmíng
Fèixū shàng de yīng
Pánxuán xúnzhăo cángēng
Yèkōng zhōng de jīnglíng
Zhùshì yóuhún bèiyĭng
Hūrán yízhèn zhōngshēng
Chuāntòu hēiyāyā de jìjìng
Gēsòng zhè zhuàngliè
Háishì cháoxiào zhè shénshèng
Jiāng’ài jìnxíng dàodĭ
Wěidà shì cánkù de yănshēng
Jiāng’ài jìnxíng dàodĭ
Méiyŏu duìcuò de xuèxīng
Jiāng’ài jìnxíng dàodĭ
Wēnróu shàngzài
Jìmò yŏngshēng

Wang Fei, Faye Wong, Jiang Ai,王菲, 将爱, 歌词, pinyin + Chinese Characters + translation

16 April 2006

L&M: Dao Lang: Chong dong de cheng fa

Image Hosted by ImageShack.us
刀郎: 冲动的惩罚



Dao Lang's success in China has been a great surprise for everybody. His first low-budget record became a hit, so that his so very personal voice can be heard throughout the country.

When I came back from my Easter vacation, I found a request in my mailbox to post the lyrics of a very smooth song by Dao Lang, Chong Dong de Cheng Fa. Here it goes..



>Read it!

Listen to the song:Click on me!

[If the link ain't working: Visit Baidu's MP3 search results for this song, then click on 试听 ]


那夜我喝醉了拉着你的手


胡乱的说话


只顾着自己心中压抑的想法

狂乱的表达

我迷醉的眼睛

已看不清你表情

忘记了你当时会有怎样的反应

我拉着你的手放在我手心

我错误的感觉到你也没有生气

所以我以为




你会明白我的良苦用心




直到你转身离去的那一刻起

逐渐的清醒

才知道把我世界强加给你

还需要勇气

在你的内心里是怎样的对待感情

直到现在你都没有对我提起

我自说自话简单的想法

在你看来这根本就是一个笑话

所以我伤悲


尽管手中还残留着你的香味

如果那天你不知道我喝了多少杯

你就不会明白你究竟有多美

我也不会相信第一次看见你

就爱你爱的那么干脆

可是我相信我心中的感觉

它来的那么快来的那么直接

就算我心狂野

无法将火熄灭

我依然相信是老天让你我相约

如果说没有闻到残留手中你的香水

我绝对不会辗转反侧难以入睡

就想着你的美

闻着你的香味

在冰与火的情欲中挣扎徘徊

如果说不是老天让缘分把我捉弄

想到你我就不会那么心痛

就把你忘记吧

应该把你忘了

这是对冲动最好的惩罚

这是对冲动最好的惩罚


Pinyin:


-nàyè wô hēzuìle lā zhe nî de shôu
-hú luàn de shuō huà-
-zhî gù zhe zìjî xīnzhōng yā yì de xiâng fâ-
-kuáng luàn de biâo dá-
wô mí zuì de yân jīng-
-yî kàn bù qīng nî biâo qíng -
wàng jî le nî dāng shí huì yôu zên yàng de fân yìng -
-wô lā zhe nî de shôu fàng zài wô shôu xīn-
-wô cuòwù de gân jué dào nî yê méi yôu shēng qì-
-suô yî wô yî wéi-
-nî huì míng bai wôde liáng kû yòng xīn-
-zhí dào nî zhuân shēn lí qù de nâ yī kè qî-
-zhú jiàn de qīng xîng-
-cái zhīdao bâ wô shìjiè qiáng jiā gêi nî-
-hái xū yào yông qì-
-Zài nî de nèi xīn lî shì zênyàng de duìdài gânqíng-
-zhí dào xiànzài nî dōu méiyôu duì wô dī qî-
-wô zì shuō zì huà jiândān de xiângfâ-
-zài nî kànlai zhè gēnbên jiùshì yī gè xiào huà-
-suô yî wô shāng bēi-
-jîn guân shôu zhōng hái cán liú zhe nî de xiāng wei-
- rú guô nâ tiān nî bù zhī dào wô hē le duōshâo bēi-
-nî jiù bù huì míngbai nî jiū jìng yôu duō mêi-
-wô yê bù huì xiang dì yī cì kàn jiàn nî-
-jiù ài nî ài de nàme gān cuì
-kê shì wô xiāng xìn zhōng de gân jué-
-tā lái de nàme kuái lái de name zhí jiē-
-jiù suàn wô xīn kuáng yê-
-wú fâ jiāng huô xī miè-
-wô yī rán xiāng xìn shì lâo tiān ràng nî wô xiāng yuē-
-rú guô shuō méi yôu wén dào cán liú shôu zhōng nî de xiāngshuî-
-wô jué duì bù huì zhân zhuân fân cè nányî rù shuì-
-jiù xiâng zhe nî de mêi-
wén zhe nî de xiāng wèi -
-zài bīng yû huô de qíng yù zhōng zhengzhá páihuái-
-rú guô shuō bú shì lâo tiān ràng yuán fèn bâ wô zhuō lòng-
-xiâng dào nî wô jiù bù hùi nàme xīn tòng-
-jiù bâ nî wàngjì bā-
-yīng gāi bâ nî wàng le-
-zhè shì duì chōng dòng zuì hâo de chéng fa-
-zhè shì duì chōng dòng zuì hâo de chéng fa-







-->OR Click here for "The first snow of 2002" lyrics.

11 April 2006

L&M: Jay Chou, Tornado

Jay Chou is an excellent composer and singer (this is a personal opinion, of course). Tornado is only one of his popular songs, maybe one of the best known.

Jay Chou

Listen to the song:Click on me!

[If the link ain't working: Visit Baidu's MP3 search results for this song, then click on 试听 ]

>>Read the lyrics here!



TORNADO


爱像一阵风
吹完它就走
这样的节奏
谁都无可奈何

没有你以后
我灵魂失控
黑云在降落
我被它拖着走
静静悄悄默默离开
陷入了危险边缘baby~
我的世界已狂风暴雨

wu~爱情来的太快就像龙卷风
离不开暴风圈来不及逃
我不能再想
我不能再想
我不我不我不能
爱情走的太快就像龙卷风
不能承受我已无处可躲
我不要再想
我不要再想
我不我不我不要再想你
爱情来的太快就像龙卷风...
不知不觉
你已经离开我
不知不觉
我跟了这节奏
后知后觉
又过了一个秋
后知后觉
我该好好生活


Love is like a gust of wind
Finished blowing, it then goes away
This kind of rhythm
No one can cope with
Afterwards without you
My soul goes out of control
The dark cloud is landing
I am pulled away by it

Stealthily, secretly, quietly leave
Falling into the brink of danger
Baby~
My world is already hit by a violent storm

Wu~

Love has come too fast just like a tornado
Cannot leave the windstorm circle, too late to escape
I cannot think again
I cannot think again
I can’t
I can’t
I cannot

Love has gone too fast just like a tornado
Cannot bear it, I have already nowhere to hide
I don’t want to think again
I don’t want to think again
I can’t
I can’t
I don’t want to think of you again

Without knowing it
You have already left me
Without knowing it
I have followed this rhythm
In hindsight
Passed another autumn
In hindsight
I should make good use of my life


-----

Yes: I snatched the translation from Jay Chou Studio.


09 April 2006

CG&Ct: Jay Chou's Mercedes Benz.

Sometimes, odd things happen to Jay Chou (Zhou Jie Lun).

For instance,
if you're above 18 you could take your time and try to read the t-shirt he was wearing at a performance:

STOP READING IF YOU'RE TOO YOUNG:  I like it spread on your pussy,too.I like it when people lick it off.I like it when they're desperate for the very last drop, you got some? Have you tried it on your   pussy? Lick it up * pussy. Spread your legs bitch,spread them wide, I wanna lick it off.

I guess his female viewers were very, veeeery nervous that day. However, today's post is not about his inviting shirt, but about some other odd thing that happened to him not so long ago.

I snatched the following text from jaycn.com. I found it so funny, I just have to post it here.




NOTE: The literal translation is provided along with the pinyin transcription, whereas a more understandable translation is given separately. Any mistakes, just let me know.

Difficulty: *****
Short, but intense (like his t-shirt)





周杰伦昨日凌晨台北市襄 阳 土地银行大楼拍摄广告,

Yesterday morning, at Taipei’s Shi Xiang Yang Street’s Tu Di Bank, Jay Chou was shooting a commercial,

>>What happened to Jay Chou? Continue reading




为了配合古迹特别奔驰骨董场面,

Chou, in order to match with the old buildings in the spot, brought along one of his antique Mercedes Benz.

可惜老车
不争气锚,

Unfortunately, the old car decided to break down.

最后
周杰伦 尴尬
在车 上,大家
完成拍摄.

In the end, a most embarrassed Jay Chou ended up sitting in the car while the others on the set almost died, so tired they got, after pushing the car from behind in order to complete the shoot.

05 April 2006

CG: A poor foreigner looking for Wang Jing Li

Difficulty:

*****
(Easy as can be, but a little bit more difficult than the previous text)


CHARACTERS


Knocking on the door:


Image Hosted by ImageShack.us

Elizabeth 伊丽莎白

Opening the door:
Image Hosted by ImageShack.us

Li Hong 李红



LOCATION:

Any residential area in Beijing.


Image Hosted by ImageShack.us


One last note: My translation is a bit... free.


伊丽莎白:

敲门。二门三菱八号。对,就是这儿。

Elizabeth: (Knocks on the door). Door 2, number 308. Right, it’s exactly here.


李红:(开门)

Li Hong: (Opens the door and looks shocked at the blonde foreigner)

>The story continues here








伊丽莎白:
请问,王经理在家吗?
Elizabeth: Excuse me, is Wang Jing Li at home?


李红:
对不起,这里没有 王经理, 您找错了。要关门
Li Hong: Sorry girl, there’s no Wang Jing Li here. You are looking for him at the wrong place! (tries to close the door)


伊丽莎白:劳驾,这不是 二门三菱八室马

Elizabeth: Excuse me, ain’t this door 2, room 308 or what?


李红:对,这是二门三 菱八 室

可是,这. 不是王经理 的家。

Li Hong: Yes, this is door 2, room number 308, but this is NOT Wang Jing Li’s home!

伊丽莎白:
可是,您看,这是王经理给我的地址,
二门三菱八室。

Elizabeth: But, you see, this is the address Wang Jing Li gave me! Door 2, room 308.

李红:
(看了看地址) (笑) 你要找的王经理 是住 在二门三菱八 室。
我也住在二 门三菱八室。

Li Hong: (Looks at the piece of paper) (Laughs at her). Indeed, your Wang Jing Li does live at door 2, room number 308. And so do I.

伊丽莎白:
可是。。。 不解


Elizabeth: But… (confused)


李红:

你找的王经理 住在 十五号楼。
这是十六号楼。

Li Hong: Your Wang Jing Li lives in the building number 15. This is building number 16!


伊丽莎白:真对不起!。 拿过地址。找错楼了。是十五号楼 二门三菱八室,打扰了。

Elizabeth: Oh Gosh! I’m so sorry! (takes back the address). I was looking for him the wrong place, it was building 15, door nº2 and room number 308, I’m sorry to have troubled you!


李红:
没关系。

Li Hong: I will not take this into account, if you are ever to be part of my guan xi wang.

伊丽莎白:
再见。

Elizabeth: Bye!

李红:
再见。

Li Hong: Bye.




Source: Image Hosted by ImageShack.us Communicate in Chinese, Vol. 1 by China Central Television

---Anything I need to correct, please let me know.---

03 April 2006

CG: A typical Chinese family

This is the description of a typical Chinese family (before birth restrictions).

Difficulty:

Really easy
(easy as can be)

Note: Only literal translation is provided. I guess the meaningful translation can be figured out, in this case.


They are actually sitting



我的 家庭

wǒde Jiātíng

My family


我是上海人

I am Shanghai-person


我家有六个人:父亲,母亲,爱人,两个孩子和我。


My family has 6 (cl) person: father, mother, love-person, two (cl) children and I.

>>Continue reading



两个孩子 一个是 男的,一个是女的。。
男孩子今年将十岁,
女孩子 八岁。

他们都在学校 埝书

Two (cl) children, one (cl) is male, one (cl) is female.
Male child this year 10 years old, female child 8 years old.
they at school study.


我在一家商店工作。
我爱人 是一个女工。
父亲,母亲年纪大了。
他们身体很好。




I at a (cl) shop work.
my love-person is a (cl) (female) worker.
father, mother age big (le).
they health very good.





LinkWithin

Related Posts with Thumbnails