27 September 2009

Fahrenheit: Momo 默默

It was clear: I wouldn't be able to stay such a long time away from Taiwanese dramas. Today I'm bringing you the pretty boys of Fahrenheit, and their song "Momo" (Silent), which is included in the drama "ToGetHer: Superstar Express" (愛就宅一起).

Please, if you spot mistakes in the lyrics/pinyin let me know, as I don't have much time to double check.

默默
mòmò


..


这是一个没有答案的问题
我感觉我变了 谁让我变了
原来这是一个没有答案的问题
却被你解开了 简单的解开了

zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí
wǒ gǎn jué wǒ biàn le shéi ràng wǒ biàn le
yuán lái zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí
què bèi nǐ jiě kāi le jiǎn dān dí jiě kāi le

This is a question with no answer.
I feel I have changed, who has made me change?
At first this was a question with no answer
Yet you solved it, you solved it easily

你走过来 带著和别人不同的对白
你甚至不让我知道 你对我有多好


nǐ zǒu guò lái dài zhāo huó bié rén bù tóng dí duì bái
nǐ shèn zhì bù ràng wǒ zhī dao nǐ duì wǒ yǒu duō hào

You came by with conversations so different from the others
To the point you don't even want me to know how good you are to me


慢慢的 这份爱 悄悄的住下来
深深的 在心里 没人看得出来
安静的 但却一直都在 是你默默的爱

màn màn de zhè fèn ài qiǎo qiǎo dí zhù xia lai
shēn shēn de zài xīn lǐ mei rén kān děi chū lai
ān jìng dí dàn què yì zhí dōu zài shì nǐ mò mò dí ài

Slowly this portion of love quietly started to settle down in me
Very deep, in my heart, for no one to see.
Peacefully, but there all the time was your silent love.

慢慢的 这份爱 已经变成依赖
浅浅的 笑容里 却让我充满期待
不用说 我就能够明白 你默默的爱

màn màn dí zhè fèn ài yǐ jīng biàn chéng yī lài
qiǎn qiǎn de xiào róng lǐ què ràng wǒ chōng mǎn qī dài
bù yòng shuo wǒ jiù néng gòu míng bai nǐ mò mò dí ài

Slowly this portion of love has already become something I depend on
Your smile, even when it's shallow, fills me with hope
No need to speak, I understand enough your silent love.

(the lyrics repeat from here on, if you still need to read the translation scroll to the beginning of the song ;-) ).


这是一个没有答案的问题
我感觉我变了 谁让我变了
原来这是一个没有答案的问题
却被你解开了 简单的解开了

zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí
wǒ gǎn jué wǒ biàn le shéi ràng wǒ biàn le
yuán lái zhè shì yī gè méi yǒu dá àn dí wèn tí
què bèi nǐ jiě kāi le jiǎn dān dí jiě kāi le

你走过来 带著和别人不同的对白
你甚至不让我知道 你对我有多好

nǐ zǒu guò lái dài zhāo huó bié rén bù tóng dí duì bái
nǐ shèn zhì bù ràng wǒ zhī dao nǐ duì wǒ yǒu duō hào

慢慢的 这份爱 悄悄的住下来
深深的 在心里 没人看得出来
安静的 但却一直都在 是你默默的爱

màn màn dí zhè fèn ài qiǎo qiǎo dí zhù xia lai
shēn shēn dí zài xīn lǐ mò rén kān děi chū lai
ān jìng de dàn què yì zhí dōu zài shì nǐ mò mò dí ài

慢慢的 这份爱 已经变成依赖
浅浅的 笑容里 却让我充满期待
不用说 我就能够明白 你默默的爱

màn màn dí zhè fèn ài yǐ jīng biàn chéng yī lài
jiǎn jiǎn de xiào róng lǐ què ràng wǒ chōng mǎn qī dài
bù yòng shuo wǒ jiù néng gòu míng bai nǐ mò mò dí ài

未来的每一天 不管发生什麽 能不能交给我呢
我要 永远陪著你 守护著你直到最後

wèi lái dí měi yī tiān bù guǎn fā shēng shén me néng bù néng jiāo gěi wǒ ní
wǒ yāo yǒng yuǎn péi zhāo nǐ shǒu hù zhāo nǐ zhí dào zuì hòu

慢慢的 这份爱 悄悄的住下来
深深的 在心里 没人看得出来
安静的 但却一直都在 是你默默的爱

màn màn de zhè fèn ài qiǎo qiǎo dí zhù xia lai
shēn shēn de zài xīn lǐ mò rén kān děi chū lai
ān jìng de dàn què yì zhí dōu zài shì nǐ mò mò dí ài

慢慢的 这份爱 已经变成依赖
浅浅的 笑容里 却让我充满期待
不用说 我就能够明白 你默默的爱

màn màn de zhè fèn ài yǐ jīng biàn chéng yī lài
jiǎn jiǎn de xiào róng lǐ què ràng wǒ chōng mǎn qī dài
bù yòng shuo wǒ jiù néng gòu míng bai nǐ mò mò dí ài

The song is featured in the drama itself, as an ending song and as part as one of the best moments in the last chapter (It starts around 4:50):

..

You can download the song using Baidu Mp3 search, although this is never ever encouraged by this blog.

15 April 2009

Blog activity paused for a while...

Well, you may have noticed that nothing has been going on in this blog for a while. Very important things have taken place in my life...


little foot

(The foot of my "very important thing")

I have to devote my time to her... See you all in a while.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails