03 September 2007

Jay Chou: All the way North

I'm posting this song by Jay Chou, which was featured as ending song for his Initial D movie. It's nice, slow, and has a lot of car-related vocabulary (I just realised I have no idea of it in English either). I've done this at the speed of light, so there might be mistakes. Enjoy!

:

一路向北

后视镜里的世界 越来越远的道别 你转身向背 侧脸还是很美 我用眼光去追 竟听见你的泪

hòushì jìng lǐ de shìjiè
yuèláiyuè yuǎn de dào bié
nǐ zhuǎnshēn xiàng bēi
cè liǎn hái shì hěn měi
wǒ yòng yǎnguāng qù zhuī
jìng tīngjiàn nǐ de lèi

The rear mirror reflects the world
getting further and further
You turned your face north
but this side of your face I see is still beautiful
I used my sight to follow you
when I suddenly heard you crying


在车窗外面排徊 是我错失的机会 你站的方位 跟我中间隔着泪 街景一直在后退 你的崩溃在窗外零碎
zài chēchuāng wàimian pái huái
shì wǒ cuòshī de jīhuì
nǐ zhàn de fāng wèi
gēn wǒ zhōngjiān gézhe lèi
jiējǐng yīzhí zài hòutuì
nǐ de bēngkuì zài chuāng wài língsuì

Roaming outside the front pane
are those my chances gone wrong
Tears divide the place where you stand to where I am
The view of the street moves backwards
You fall apart, fragments outside the window


一路向北 离开有你的季节 你说你好累 已无法再爱上谁 风在山路吹 过往的画面 全都是我不对 细数惭愧我伤你几回

wǒ yīlù xiàng běi
líkāi yǒu nǐ de jìjié
nǐ shuō nǐhǎo lèi
yǐ wúfǎ zài àishàng shéi
fēng zài shānlù chuī
guòwǎng de huàmiàn
quándōu shì wǒ bù duì
xìshù cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí

I'm heading all the way North, leaving behind the season that contains you
You say you're very tired, you can't love anybody
The wind blows on the mountain road
How wrong I was regarding the pictures of your past
Counting my shames, how many times did I hurt you?


后视镜里的世界 越来越远的道别 你转身向背 侧脸还是很美 我用眼光去追 竟听见你的泪

hòushì jìng lǐ de shìjiè
yuèláiyuè yuǎn de dào bié
nǐ zhuǎnshēn xiàng bēi
cè liǎn hái shì hěn měi
wǒ yòng yǎnguāng qù zhuī
jìng tīngjiàn nǐ de lèi

The rear mirror reflects the world
getting further and further
You turned your face north
but this side of your face I see is still beautiful
I used my sight to follow you
when I suddenly heard you crying


在车窗外面排徊 是我错失的机会 你站的方位 跟我中间隔着泪 街景一直在后退 你的崩溃在窗外零碎

zài chēchuāng wàimian pái huái
shì wǒ cuòshī de jīhuì
nǐ zhàn de fāng wèi
gēn wǒ zhōngjiān gézhe lèi
jiējǐng yīzhí zài hòutuì
nǐ de bēngkuì zài chuāng wài língsuì
Roaming outside the front pane
are those my chances gone wrong
Tears divide the place where you stand to where I am
The view of the street moves backwards
You fall apart, fragments outside the window


一路向北 离开有你的季节 你说你好累 已无法再爱上谁 风在山路吹 过往的画面 全都是我不对 细数惭愧我伤你几回
wǒ yīlù xiàng běi
líkāi yǒu nǐ de jìjié
nǐ shuō nǐhǎo lèi
yǐ wúfǎ zài àishàng shéi
fēng zài shānlù chuī
guòwǎng de huàmiàn
quándōu shì wǒ bù duì
xìshù cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí

I'm heading all the way North, leaving behind the season that contains you
You say you're very tired, you can't love anybody
The wind blows on the mountain road
How wrong I was regarding the pictures of your past
Counting my shames, how many times did I hurt you?
一路向北 离开有你的季节 方向盘周围 回转着我的后悔 我加速超越 却甩不掉紧紧跟随的伤悲 细数惭愧我伤你几回 停止狼狈就让错纯粹

wǒ yīlù xiàng běi
líkāi yǒu nǐ de jìjié
fāngxiàng pán zhōuwéi
huízhuǎn zhe wǒ de hòuhuǐ
wǒ jiāsù chāoyuè
què shuǎi bù diào jǐnjǐn gēnsuí de shāng bēi
xìshù cánkuì wǒ shāng nǐ jǐ huí
tíngzhǐ lángbèi jiù ràng cuò chúncuì

I'm heading all the way North, leaving behind the season that contains you
My regret swirls along the steering wheels
I speed up
The sadness that keeps following me cannot be left behind
Counting my shames, how many times did I hurt you?
I have to just admit my mistakes to stop my pain



(头文字d电影插曲) 词:方文山曲:周杰伦 yi lu xiang bei jay chou jay chow zhou jie lun initial D

No comments:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails