07 April 2008

Rainie Yang: Stubborness

What follows is Rainie Yang's Jue Jiang from her album My Other Self. This is the first time I use Overstream, sorry for the bad timing of my subs. I'll do better next time. I might go thru the lyrics later on; I have an awful lot of job to do this week. Enjoy:

..



*倔強*

你曾说雨下的时候别低下头
要等候奇蹟降落
我不懂曾想一起拥抱的彩虹
为什么只剩下我

nǐ zēng shuō yǔ xià de shíhou bié dīxià tóu
yào děnghòu qí ji jiàngluò
wǒ bù dǒng Zēng Xiǎng yīqǐ yōngbào de cǎihóng
wèishénme zhǐ shèngxià...wǒ

You’ve said before: don't lower your head when it is raining
waiting for miracles to fall from above.
I don’t understand having thought of embracing the rainbow with you
why is it that the only one remaining is me


原来呀爱情是不会留下什么
 只留下残缺的
 能不能再把你的爱借点给我
 好让我继续飘流

yuánlái yā àiqíng shì bùhuì liúxià shénme
zhǐ liúxià cán quē de mèng
néngbùnéng zài bǎ nǐ de ai jiè diǎn gěi wǒ
hao ràng wǒ jìxù piāo liú

Seems like love won't leave behing anything
only leaves behind ruined dreams
Could you lend me some of your love
allowing me to just keep floating


我的倔强 疯狂 无法 逞强 流浪
 是否只剩一人在寂寞争吵
 你的模样 说谎 眼光 装傻 躲藏
 我逃亡

wǒdejuéjiàng fēngkuáng wúfǎ chěng qiáng liúlàng
shìfǒu zhǐ shèng yī rén zài jìmò zhēngchǎo
nǐ de moyàng shuōhuǎng yǎnguāng zhuāngshǎ duǒcáng
wǒ táowáng

My stubborness madness incapable wandering
Is there just a person left at the lonely battlefield
Your apperance lying vision pretending hiding
Your appearance insincere faking hiding
I runaway

原来呀爱情是不会留下什么
 只留下残缺的
 能不能再把你的爱借点给我
 好让我继续飘流

yuánlái yā àiqíng shì bùhuì liúxià shénme
zhǐ liúxià cán quē de mèng
néngbùnéng zài bǎ nǐ de ai jiè diǎn gěi wǒ
hao ràng wǒ jìxù piāo liú

Seems like love won't leave behing anything
only leaves behind ruined dreams
Could you lend me some of your love
allowing me to just keep floating

我的倔强 疯狂 无法 逞强 流浪
 是否只剩一人在寂寞争吵
 你的模样 说谎 眼光 装傻 躲藏
 我逃亡

wǒdejuéjiàng fēngkuáng wúfǎ chěng qiáng liúlàng
shìfǒu zhǐ shèng yī rén zài jìmò zhēngchǎo
nǐ de moyàng shuōhuǎng yǎnguāng zhuāngshǎ duǒcáng
wǒ táowáng

My stubborness madness incapable wandering
Is there just a person left at the lonely battlefield
Your apperance lying vision pretending hiding
Your appearance insincere faking hiding
I runaway


我的倔强 迷惘 去闯徬徨 悲伤
 是否应该不计一切去抵抗
 你的模样不像 遗忘 飘荡 摇晃
 我投降

wǒdejuéjiàng mí wǎng qù chuǎng panghuáng bēishāng
shìfǒu yīnggāi bù jì yīqiè qù dǐkàng
nǐ de moyàng bù xiàng yíwàng piāodàng yáohuàng
wǒ tóuxiáng

My stubborness desolate breaking thru irresolute full of sorrow
Should I stop trying to fight it
Your appearance unlike forgotten swept away faltering
I give up


我的倔强 疯狂 无法 逞强 流浪
 是否只剩一人在寂寞争吵
 你的模样 说谎 眼光 装傻 躲藏
 我逃亡

wǒdejuéjiàng fēngkuáng wúfǎ chěng qiáng liúlàng
shìfǒu zhǐ shèng yī rén zài jìmò zhēngchǎo
nǐ de moyàng shuōhuǎng yǎnguāng zhuāngshǎ duǒcáng
wǒ táowáng

My stubborness madness incapable wandering
Is there just a person left at the lonely battlefield
Your apperance lying vision pretending hiding
Your appearance insincere faking hiding
I runaway


我的倔强 迷惘 去闯徬徨 悲伤
 是否应该不计一切去抵抗
 你的模样不像 遗忘 飘荡 摇晃
 我投降

wǒdejuéjiàng mí wǎng qù chuǎng panghuáng bēishāng
shìfǒu yīnggāi bù jì yīqiè qù dǐkàng
nǐ de moyàng bù xiàng yíwàng piāodàng yáohuàng
wǒ tóuxiáng

My stubborness desolate breaking thru irresolute full of sorrow
Should I stop trying to fight it
Your appearance unlike forgotten swept away faltering
I give up





ENGLISH TRANSLATION PINYIN HANZI CHINESE
contumacy jue jiang jue yiang Anywhere Door
楊丞琳 rainie yang 任意門 (
Ren Yi Men) My Other Self
倔强) Jue Qiang (Stubborn)

4 comments:

Anonymous said...

Cool blog :)

Anonymous said...

I've known of this song for two weeks now and its the most beautiful song so beautifully sung. I asked if Hanzi he pinyin shr possible and Aorijia has done this work for me! I am so lucky! Xiexie Aorijia. Thankyou very much from a Rainie fan in England. I've linked to this from my blog on http://kllrchrd.wordpress.com
Once again - thankyou.

Anonymous said...

Ni hao, looks as if you have put in extra work on the pinyin he hanzi. They align very well indeed, its very helpful for my Mandarin. Q. Are these the more complicated Taiwan/traditional hanzi? thanks anyway, a valuable resource. kllrchrd

wma to mp3 said...

oh, good, it will come in handy! i am trying to learn Chinese (that's right, trying :) ) such thing really can help to understand speech

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails